發新話題
打印

新版中文化0811 + 中文字體美化檔

[Close]

新版中文化0811 + 中文字體美化檔

本中文化由FreeCU之漢化版作修正

字體美化檔:http://kylineyes.myweb.hinet.net/Fonts.arc
下載後放在:program files\THQ\titan quest\resources\


中文下載點:

http://kylineyes.myweb.hinet.net/Text_EN.arc

安裝方式:

1. 下載Text_EN.arc檔案
2. 進入program files\THQ\Titan Quest\Text
3. 將資料裡中的 Text_EN.arc 檔案至其他目錄
(直接覆蓋亦可,只是以後要改回英文得重新安裝或找朋友討這檔案)
4. 將下載的Text_EN.arc放到 Text 資料夾中即可

更新內容:

0811
uniqueequipment.txt 錯譯之物品名詞修正
Dialog.txt 85%使用hatsutoli版友校正後之文字

0804
Quest.txt 三項quest內容、地名修正
commonequipment.txt 未翻譯名詞補上
Dialog.txt 前半段使用hatsutoli版友校正後之文字
ui.txt 修正錯誤的抗姓、抵抗→抗性

0726
Monster.txt 怪物名稱錯字
Commonequipment.txt 一般道具敘述
Dialog.txt 對話錯字修正
Tutorial.txt 教學文字改正
Uniqueequipment.txt 稀有道具敘述
ui.txt 介面文字改正

0722
1.修正技能敘述
2.調整符石敘述

0717
ui.txt 地名校對修正
dialog.txt 地名校對修正
quest.txt 任務名校對修正
commonequipment.txt 部分物品名詞修正

文字修正:
"象" → "像"
"里" → "裡"
"呆" → "待"
"只" → "隻"
"沖" → "衝"
"戰栗" → "顫慄"
部分"它"→改為生物的"牠"及神祉的"祂"

0715
menu.txt 物品名詞等修正
ui.txt 地名校對修正

0713
ui.txt中一些技能敘述錯誤的地方改正

更改內容:
1.projectile -> 投射彈
2.vitality -> 活力
3. xx 生命回復於每秒(翻譯錯誤) 修正為 xx 生命減少/每秒
4.+xx 法力扣減 -> 減少 +xx 法力上限

0711
1.名詞部分
泰坦之旅、鼠標、默認、菜單、激活、全屏、遮屏...等眾多大陸用名詞

2.職業部分
改為與中文手冊相同,並加置英文名對照,如:
破術士(SpellBreaker)

3.技能部分
改為與中文手冊相同,並加以修正,並加置英文名對照,如:
死寒靈氣(Deathchill Aura)


☆特別感激巴哈姆特的Aegir、Passball、hatsutoli版友鼎力協助,感謝☆howase提供之字形檔

http://forum3.gamer.com.tw/C.php ... ubbsn=0&Bpage=1

TOP

發新話題